«Дун Ши подражает движению бровей» 东施效顰 (dōng shī xiào pín) – еще один известный китайский чэнъюй. Означает слепое подражание, обезьянничание, неумелое копирование.
Си Ши была знаменитой красавицей, жившей в эпоху Весен и Осеней в царстве Юэ. Соседкой Си Ши была девушка по имени Дун Ши, которая выросла уродливой. Никто не любил ее. Дун Ши завидовала красоте Си Ши. Но ничего не поделаешь, ей только и оставалось, что во всем подражать Си Ши.
Однажды у Си Ши заболело сердце. Вызвали лекаря, чтобы он поставил диагноз и назначил лечение. Си Ши приняла лекарство и вышла на улицу погулять. Но едва пройдя несколько шагов, она снова почувствовала боль в сердце. Си Ши поспешно приложила руки к груди, нахмурила брови и присела на садовую скамью.
Дун Ши никак не могла дождаться Си Ши. Но она не знала, что Си Ши заболела. Однако ей показалось, что сегодня Си Ши необычайно прекрасна. И тогда она стала подражать Си Ши: прижала руки к груди, насупила брови, в надежде привлечь людское внимание. Однако прохожие, заметив ее непривлекательную внешность, старались подальше обойти ее.
Еще на эту тему:
- «Есть на востоке, а спать на западе» Как часто бывают ситуации, когда человек не может решиться на что-то одно. И стоит он,...
- «Заткнуть уши, чтобы украсть колокольчик» Этот чэнъюй 掩耳盗铃 yǎn ěr dào líng буквально можно перевести как «заткнуть уши, [чтобы] украсть...
- «Тянуть всходы, помогая им расти» Пожалуй, это один из самых знаменитых китайских чэнъюев – «Тянуть всходы, помогая им расти» (拔苗助长...
- «Пища, предложенная презрительным тоном» Этот чэнъюй называется 嗟来之食 jiē lái zhī shí и имеет разные трактовки. Его можно понимать...
- «Сделать зарубку на лодке, чтобы найти меч» Еще один замечательный китайский чэнъюй, который называется «Сделать зарубку на лодке, чтобы найти оброненный меч»...





